[Doctor Who] 4.07 - Agatha Christie mène l'enquête (The Unicorn and the Wasp)
2 participants
Auteur
Message
amazone - Paie les services d’une call-girl -
Messages : 671
Sujet: [Doctor Who] 4.07 - Agatha Christie mène l'enquête (The Unicorn and the Wasp) Lun 14 Sep - 19:48
Réalisé par : Graeme Harper Ecrit par : Gareth Roberts Titre original : The Unicorn and the Wasp Titre français : Agatha Christie mène l'enquête
Acteurs secondaires : Fenella Woolgar (Agatha Christie), Felicity Kendal (Clemency Eddison), Tom Goodman-Hill (Reverend Golightly), Christopher Benjamin (Colonel Hugh Curbishley), Adam Rayner (Roger Curbishley)
Synopsis : Le Docteur et Donna arrivent en 1926, à la veille de la mystérieuse disparition d'Agatha Christie. Lors d'un dîner donné par Lady Clemency Eddison, le Docteur et Donna unissent leurs forces avec celles de la célèbre romancière pour élucider certaines énigmes - un mort dans la bibliothèque, des cocktails empoisonnés et un alien cherchant vengeance.
Agatha Christie: [referring to the Doctor] Detective, you missed a very big clue. The Doctor: What? That bit of paper you nicked out of the fire? Agatha Christie: You were looking the other way! The Doctor: Yeah, but I saw your reflection in the glass of the bookcase. Agatha Christie: [smiling] You crafty man!
Donna Noble: Next thing you know, you're gonna be telling me it's like 'Murder on the Orient Express', and they all did it. Agatha Christie: 'Murder on the Orient Express'? Donna Noble: Oh, yeah. One of your best. The Doctor: But not yet. Agatha Christie: Marvelous idea, though. Donna Noble: Yeah. Tell you what. Copyright: Donna Noble. Okay? The Doctor: Anyway...
*Donna remarque que rencontrer Agatha Christie pour résoudre un mystère est aussi improbable que de rencontrer Charles Dickens entouré de fantômes le jour de Noël, ce qui rappel l'épisode Des morts inassouvis (Saison 1, épisode 3).
*Le Docteur possède un coffre remplit d'objets commençant par la lettre C, on trouve ainsi l'armure d'un des Cybermen Le Règne des Cybermen et la boule de cristal dans laquelle sont enfermés les Carrionites de l'épisode Peines d'amour gagnées.
*Afin de consoler Agatha de son mari qui la trompe, Donna lui parle d'un homme qui l'a utilisé, faisant expressément référence à son fiancé Lance dans l'épisode Le Mariage de Noël.
*Le Docteur se met à divaguer sur un voyage qu'il a fait en Belgique sur les traces de Charlemagne enlevé par un ordinateur diabolique et on le voit avec un arc et des flèches. Si l'histoire n'est qu'ébauché, la page de l'épisode sur le site de la BBC raconte toute l'histoire dans une nouvelle.
*On retrouve comme précédemment, le souci de Donna au sujet de la disparition des abeilles.
*Cet épisode est écrit par Gareth Roberts qui avait écrit un autre épisode pseudo-historique, Peines d'amour gagnées. Roberts avait été engagé par Russell T Davies pour écrire un épisode lors de la saison 4 et un seul mot lui avait été donné par e-mail : "Agatha Christie". Cette idée d'un meurtre mystérieux mettant en scène Agatha Christie venait d'une proposition du producteur Phil Collinson.
*Roberts, lui même grand admirateur du travail d'Agatha Christie décida d'opter pour un ton comique. Il prit inspiration sur son roman préféré de Christie : La Maison biscornue qui décrit les secrets de la société aristocratique de l'époque, ainsi que sur l'adaptation filmique de 1982 de Meurtre au soleil. Selon lui il était assez étrange d'écrire un "épisode moderne de Doctor Who avec des gens de la haute société, et cette classe de gens qu'on ne voit plus à la télévision, sauf à Noël. Il y a toujours quelque chose de drôle à propos des marques de respectabilité de la haute société, qui garde pourtant des secrets de familles cachés. Il n'y a rien de plus bon que de voir des acteurs anglais discutant dans un lieu exotique... et soudain, quelqu'un s'est fait tué !"
*Le titre original (pouvant se traduire par "La Licorne et la guêpe") avait été choisi afin de sonner vaguement comme un roman d'Agatha Christie, mais plus tard, Roberts se rendra compte qu'Agatha Christie n'a jamais utilisé la forme "Le ____ et le ______" pour aucun de ses titres.
*Lors de l'écriture de l'épisode, Robert qui voulait quelque chose de "grand, drôle, et plein de mystère" a été influencé par une remarque de Davies qui craignait qu'à force d'aller trop loin vers l'humour à la Douglas Adams on risquait de devenir à un moment absolument pas drôle, car se rapprochant beaucoup trop de la caricature. "Il ne fallait pas que les acteurs cernent trop la comédie et se mettent à se forcer à avoir des voix de fausset des tournures ridicules."
*Interviewé par Doctor Who Magazine, Roberts explique qu'il y éprouvait un certain plaisir à écrire des épisodes comme Peines d'amour gagnées ou l'épisode de The Sarah Jane Adventures en deux parties Whatever Happened to Sarah Jane? car finalement, il ne décide de rien sur l'avenir des personnages.
*L'épisode est en lui même écrit sous la trame et les atmosphères de crime anglais : rencontre des protagonistes, meurtre dans un cercle de gens très rapproché, un ou deux détectives sont sur place, interrogation séparé des différents alibis, autre meurtre, discussion au salon, tentative de meurtre sur le détective, repas avec coupure de courant, confrontation finale dans un salon. Certaines idées sont reprises de différents romans d'Agatha Christie : une histoire de vols de bijoux n'ayant rien à voir avec les meurtres (Le Secret de Chimneys), la mort sous une gargouille tombée d'un toit (Dix petits nègres) et la révélation au sujet de la fausse infirmité du Colonel (Le Cheval pâle).
*Alexander McDonald, le père de David Tennant, fait une petite apparition au début de l'épisode dans le rôle d'un des majordomes.
*C'est David Tennant qui a suggéré le nom de Fenella Woolgar pour jouer le rôle d'Agatha Christie. Il avait joué avec précédemment sur Bright Young Things and He Knew He Was Right. Celle-ci ainsi que David Quilter ont joué dans des épisodes de la série Hercule Poirot.
*Christopher Benjamin qui joue le rôle du Colonel Hugh a joué dans deux épisodes de la première série de Doctor Who. En 1970 il jouait le rôle de Sir Keith Gold dans l'épisode Inferno et en 1977 le rôle de Henry Gordon Jago dans The Talons of Weng-Chiang.
*C'est un pur hasard si les fans ont eu l'impression que le disque gramophone qui joue lors de la garden party semble être une reprise du générique de Doctor Who. Il s'agit en fait du début de Twentieth Century Blues, de Noël Coward tiré de sa comédie musicale de 1931 Cavalcade. On entend aussi un autre disque de la même période, un enregistrement de Love is the Sweetest Thing par Ray Noble et le New Mayfair Orchestra.
*Le lac nommé "Silent Pool" est le vrai lieu où l'on a retrouvé la voiture d'Agatha Christie lors de sa disparition. Par contre, l'Hotel "The Harrogate Hotel" où le Docteur laisse Agatha est purement fictif. Le véritable hôtel où elle fut retrouvé fut celui de "Swan Hydro", bien moins imposant que celui vu dans cet épisode.
*Pour parvenir au temps imparti, une scène où Agatha Christie tente de se rappeler ses souvenirs a été coupée, ainsi qu'une scène où Donna et le Docteur rendaient visite à Agatha sur la fin de sa vie. Ces scènes sont disponibles sur le DVD anglais de la saison et ici sur le forum (un grand merci à notre Melyssa).
*L'épisode possède plusieurs anachronismes. Par exemple, vers les 3/4 de l'épisode, on voit un flash back du jeudi précédent, montrant Lady Edison dans la bibliothèque, lisant un livre devant un feu. Le livre en lui-même possède une reliure cohérente avec l'époque de l'épisode (1926); mais il est enrobé d'une feuille de protection imprimée en couleur, et plastifiée, que l'on ne savait pas réaliser à cette époque.Dans la scène qui suit, lorsque l'on voit entrer le prêtre dans son église, le support des interrupteurs électriques ne semble pas conforme aux usages de l'époque. Les interrupteurs sont fixés sur une planche en bois, mais cette planche est très probablement posée sur un coffrage en plastique.
*Donna note que le meurtre initial ressemble au jeu de société Cluedo ("Professeur Pèche, dans la bibliothèque, avec une matraque").
*Donna se demande si le Docteur n'aurait pas rencontré en plus de Dickens et Christie, Enid Blyton (romancière anglaise pour enfants) et lui demande si le personnage de Oui-oui existe vraiment.
*Alors que le Docteur est en train de mimer un ingrédient vital, Donna se met à sortir les réponses les plus absurdes, comme si elle jouait aux mimes, et se met à citer le film américain La Tour Infernale.
*Lors de son interrogatoire, Evans dit qu'il était seul comme le nuage dans un poème de William Wordsworth
*L'épisode est évidemment bourré de références aux romans d'Agatha Christie, et Russell T Davies et Gareth Roberts se sont amusés à insérer le plus possible de titres de ses romans dans les dialogues, mais ceux si ne sont évidemment visibles que si l'on connait les titres originaux. On trouve donc les titres: Why Didn't They Ask Evans ("Pourquoi n'ont-ils pas demandé à Evans"), Un cadavre dans la bibliothèque, The Secret Adversary ("L'adversaire secret", renommé en français Mr Brown), N ou M, Nemesis, Le Chat et les Pigeons, Dead Man's Folly ("La folie du mort", renommé en français Poirot joue le jeu), Jeux de glaces, Rendez-vous avec la mort, Cartes sur table, Sparkling Cyanide ("le Cyanure brillant", renommé en français Meurtre au champagne), La Nuit qui ne finit pas, La Maison biscornue, The Moving Finger ("Le doigt tendu", renommé en français La Plume empoisonnée), Le Flux et le Reflux, Death Comes as the End ("La mort vient toujours à la fin" renommé en français "La mort n'est pas une fin"), Le Crime de l'Orient-Express et The Murder at the Vicarage ("Le Crime du Presbytère", renommé en français L'Affaire Protheroe).
*Il y a de plus une scène coupée où le Docteur se fait appeler comme étant "L'Homme au complet marron".
*A cela il faut ajouter l'idée et le nom de Miss Marple suggéré par Donna, et l'utilisation par Agatha Christie de l'expression « utiliser ses petites cellules grises ».